中国語の”相互”と”互相”ってどう違うの?
神戸三宮 一粒中国語教室の李です。
中国語レッスンの中で、”互相”との言葉が出た時に、受講生から
☞中国語の「相互」と「互相」はどう違いますか?
との質問を受けました。
早速その違いを見てみましょう。
中国語の”相互”について
「相互」には副詞・形容詞があり、副詞の場合は、相互+動詞との形で使い、形容詞の場合は相互+名詞(关系、作用、理解等一部の名詞)或いは相互之間的+名詞との形で、「互いの.相互に行われる;相互に.互いに」との意味を表します。
例えば:
相互+動詞:
◆相互尊重, 相互关心,相互学习。(互いに尊重し合い, いたわり合い,学び合う)
相互+名詞:
◆相互关系(相互関係)
相互之間的+名詞:
◆相互之间的感情(相互の感情)
中国語の”互相”について
「互相」は副詞として,動詞のみ修飾し、互相+動詞との形で使います。
互相学习。(互いに学び合う)
互相尊重(お互いに尊重し合う)
このように、中国語の「相互」と「互相」は類似語になり、類似の意味と使い方を持ちながら、まったく異なる使い方もあります。紛らわしいと思った時は、「品詞」に留意してみましょう。ここで、同じ要領で中国語の「适合」と「合适」について調べてみてはいかかでしょう。
これからも中国語を元気よく楽しく学びましょう!
一粒中国語教室