中国語通訳(日中)の内容及び料金の一覧表(税別)
通訳料金一覧 | 1時間当たり |
---|---|
通常料金 (原則業務開始日より1週間前までのご依頼) |
5,000円(税別) |
ご予定オーバーに伴う追加料金 | 1,000円(税別)/10分毎 |
通訳における交通費の計算方法 | 弊社神戸三宮~御社指定場所 |
①交通時間往復30分以内(徒歩時間を含めて) | 交通費実費 |
②交通時間往復30分を超えた場合、超えた時間の10分毎の料金 | 600円/10分毎 |
※交通費及び交通時間の算出参考方法: 交通費:公共交通機関の交通費通 徒歩時間:グーグルマップで示す徒歩時間 |
※往復30分を超えた場合の料金は: 「交通費実費+600円/10分毎」です |
※通訳時間は2時間から受け付けます。なお、2時間以内の料金は10,000円(税別)になります(例えば、通訳時間は60分でも10,000円(税別)になります)。
※通訳時間は予定より延長になった場合は、10分毎に1,000円追加になります。
その都度の都合によって、延長に対応できない場合もありますので、予めご了承ください。
中日翻译口译的参考价格
1) 1个小时5000日元
*2个小时起接单,2小时之内的翻译费为11000日元(例如,翻译时间为60分钟也将收11000日元)
*预定延长的情况,按每10分钟1000日元计算。
2)如果发生交通费,按实际费用需另付。
3)交通时间往返超过30分钟的,需追加费用,按每10分钟600日元另算。
4)预定的翻译时间延长的情况下,按每10分钟1100日元另算。
谢谢您来访我公司网页。 若有疑问请随时联系!
中国語通訳(日中)のご利用における流れ
※中国語から日本語への中日通訳、日本語から中国語への日中通訳をご利用になる方は、下記の流れをご参考ください。。
具体的には下記の通りです。
1、 通訳の内容を事前に通訳者に伝えて頂きます。
2、 通訳を行う場所をご教示してもらいます。
尚、当事務所からご指定場所までの交通費等はお客様ご負担となります。
3、 通訳の時間(長さ)および日時を教えて頂きます。
尚、通訳の時間は2時間以上からお受けいたします(2時間未満の場合は、2時間として計算します。
4、 上記1-3までの内容を踏まえ、見積書を発行致します。通訳ご依頼者様が見積書などを確認の上に、ご依頼の意を伝えて頂ければ、ご指定の日時・場所に通訳者が伺います。ただし、通訳の内容・場所・時間の長さ・日時に関しては原則1週間前までご指定して頂きます
5、 支払料金は手渡しもしくは事前振込になりますが、振込手数料はお客様ご負担となります。
なお、予定の時間帯をオーバーした場合は、上記料金表に従って追加料金が発生します。
通訳業務の当日キャンセルの場合、料金の100%を支払って頂きます。
前日キャンセルの場合は、報酬の50%を頂いております。
前々日キャンセルの場合は、報酬の30%を頂いております。
以上、ご不明な点がございましたら、お気軽にお申し付けください。
中国語通訳(日中)の対応地域
通訳の対応地域の範囲は、関西(主に、兵庫県、大阪府)に限定させてもらいます。オンライン通訳も受付しております。
通訳の内容としては、観光案内やビジネス商談などとさせて頂きます。
その他ご要望等ございましたら、お気軽に御相談くださいませ。
私達が皆様のニーズに応じて、皆様のニーズに応じてサポートさせていただきます!!
通訳のことならぜひ私たちにお任せくださいませ!
中国語通訳(日中)に関する経験事例の紹介
弊社はより通訳の質を守るために、原則的に通訳専任の李維娥が通訳の担当をしております。
現在までの日中通訳の事例をいくつかを選んでまとめてみました。
白熱ライブビビット|TBSテレビ
白熱ライブビビット(TBSテレビ)の観光客に対する取材の通訳をしました。
ここ数年、中国人観光客の‘‘爆買い‘‘が日本で話題になっていますね。
2016年2月の春節休みに、中国人の‘‘爆買い‘‘に関するTBSの取材の通訳をさせて頂きました。
神戸周辺都市でこのようなジャンルの日中通訳を探しておられる方は、是非、お任せください。
中国語通訳(日中)—不動産に関するビジネス商談
近年、不動産関連の売買に伴って、日中間の通訳をする機会が少しずつ増えてきています。
お客さんから問合せを頂く時は、「不動産専門の日中通訳をされていますか」と聞かれることが度々ありますが、「不動産だけの専門的な日中通訳ではありませんが、少しではありますが、不動産関連の通訳をしております」と実情通りに回答しております。
今後不動産関連の通訳のニーズも増えていくだろうと考えており、日々関連知識の充電をしております。
日本での不動産関連情報の収集や売買・賃貸に関する中国語・日本語の通訳が必要となりましたら、ぜひお問合せください。
中国語通訳(日中)—ビジネス商談・会議等
中国人の研修生などに向けて、会議通訳(契約内容の説明や勤務・残業時間など)をしたり、日本での各手続をする時の通訳をしたりする事例が何度かあります。
契約に関する通訳の場合は基本的に事前に書面資料である契約内容を頂き、事前に確認してから承ります。
その他は電話での事前打ち合わせだけでも可能であり、事前に内容を確認できたら、通訳当日に伺います。
中国語通訳(日中)—病院の付き添い
病院健診通訳 基本的に産婦人科の通訳限定にしております。なぜなら私(通訳者:李維娥)も2児の母親であり、産婦人科の健診内容が分かるため、安心してご依頼頂けます。
中国語通訳(日中)—結婚式等の冠婚葬祭
お幸せの手伝いをします。
神前式結婚式の通訳は何度か経験をしております。
私(通訳者:李維娥)も日本で結婚式(キリスト教式)を行たので、神前式結婚式もキリスト式結婚式もその流れが分かるので、通訳の一助になります。
中国語通訳(日中)—展示会や商談など
展示会の通訳の機会は比較的少ないですが、時々ご依頼を頂いております。
私自身(通訳者:李 維娥)は2012年から神戸国際展示場や大阪展示場にて何回も出展したことがあります。
また、出展前にはできるだけ展示会での接客を学ぶセミナーなどに参加します。展示会の日本語・中国語の通訳をお探しの方には、通訳業務以上のご期待も是非してください。全力投球で頑張ります。
上記以外に要望などございましたら、お気軽におっしゃってください。